Colher spoon

Colher cuchara

Colher utensílio de mesa, geralmente em uma peça única de metal, com um cabo e uma parte côncava, e que serve especialmente para levar alimentos à boca

Colher 1 to harvest. 2 to pick (off), pluck. 3 to reap, gather. colhi informações / I gathered information. quem semeia vento, colhe tempestade / he who sows winds will gather tempests. 4 to cut (flowers)

Colher 1 coger (esp), agarrar (amer); 2 (frutos) cosechar. 3 (consecuncia) sufrir. 4 (beneficio) obtener

Colher 1 tirar, separar da planta (flores, folhas ou frutos). 2 apanhar, surpreender: a polícia colheu o vigarista. 3 conseguir, obter: colher informações, notícias, aplausos etc

Colher

canto 1 corner, edge. 2 angle

canto (ángulo exterior) esquina ƒ. (lugar alejado) rincón m. (de la boca, del ojo) comisura

canto ponto ou lugar em que dois lados, duas paredes etc. se encontram; esquina

canto song, folk song, chant, lay. 2 singing. 3 modulation of the human or animal voice. 4 music arranged or composed for the human voice

canto  canto m; estudio c. estudio canto; c. coral canto coral; c. de sirena fig canto de sirena; c. del cisne canto del cisne; c. gregoriano canto gregoriano

canto 1 ação de cantar. 2 música escrita para ser cantada. 3 música vocal

Canto

sede seat, headquarters, ground, an established place or center. sede de associação comercial commercial trade-hall

sede (de gobierno, de empresa) sede

sede lugar onde reside um governo, um tribunal, uma administração, ou onde uma empresa comercial tem o seu principal estabelecimento

sede thirst, thirstiness, dryness

sede sed

sede sensação da necessidade de beber, principalmente água; secura

Sede

Manga sleeve

Manga manga de una camisa

Manga parte do vestuário que cobre o braço, cingindo-o

Manga mango

Manga mango

Manga fruto da mangueira, de polpa amarela, fibrosa, doce e suculenta, e com um grande caroço envolvendo a semente

Manga

mangueira rubber or canvas hose

mangueira manguera

mangueira tubo flexível de borracha, lona, plástico etc. próprio para conduzir substâncias líquidas ou gasosas

mangueira mango tree

mangueira árbol del mango

mangueira árvore da família das anacardiáceas (Mangifera indica), nativa da Índia, de copa grande, flores pequenas, brancas ou amarelas e esverdeadas, em cachos, muito cultivada nas regiões tropicais pelo fruto de polpa carnosa, a manga

Mangueira

olho de sogra a kind of sweet consisting of prunes with a paste made of eggs, grated coconut, and sugar, covered with preserving sugar

olho de sogra es el nombre de uno de los dulces más populares en las fiestas de cumpleaños de Brasil. Se prepara mezclando coco rallado, yema de huevo, esencia de vainilla, margarina y leche condensada

olho de sogra docinho feito com uma ameixa aberta, recheada com doce de coco e/ou ovos e coberta de calda caramelada

olho de sogra eye of mother-in-law

olho de sogra ojo de suegra

olho de sogra olho da mãe do cônjuge

Olho de sogra

metrô brazilian underground railway, amer subway, brit underground

metrô metro; subterráneo

metrô sistema de transporte ferroviário em grandes cidades, composto por trens que trafegam por vias em geral subterrâneas

metro meter, metre: unit of length in the metric system, 39.37 inches

metro metro,  Unidad de longitud del Sistema Internacional, que originalmente se estableció como la diezmillonésima parte del cuadrante del meridiano terrestre, y hoy, con más precisión, se define como la longitud del trayecto recorrido en el vacío por la luz durante un tiempo de 1/299 792 458 de segundo

metro unidade de medida de comprimento do Sistema Internacional de unidades, que corresponde à distância percorrida pela luz, no vácuo, durante um período de tempo equivalente a 1/299.792.458 de segundo

Metro

Mico Zool name for various monkeys of the genus Cebus

Mico mico; Mono de cola larga

Mico designação comum aos pequenos macacos da família dos calitriquídeos, de cauda longa, pelagem macia e colorido variável, que se alimentam especialmente de insetos e frutas e vivem nas Américas Central e do Sul

Mico brazilian slang pagar mico: a) to be cheated

Mico uso coloquial pasar vergüenza: a) realizar un acto tonto 

Mico (gíria) Passar vergonha, dar vexame. Pagar mico

Mico

coco coconut

coco coco

coco fruto do coqueiro

cocô crap, shit, excrement

cocô caca, excremento

cocô fezes, excremento

Coco

pé de moleque a sweet made with candy and peanuts

pé de moleque un dulce típico de Brasil que se realiza a partir de la mezcla de almendras y caramelo

pé de moleque doce sólido, feito de açúcar ou rapadura e amendoim torrado

pé de moleque a boy’s foot

pé de moleque pie de niño

pé de moleque pé de um menino travesso

Pé de moleque

pelada a naked woman

pelada mujer desnuda

pelada mulher nua

pelada football game played only for fun

pelada un partido de fútbol que se juega sólo por diversión

pelada 1 partida sem importância, de futebol, como as que os garotos jogam em campo improvisado. 2 partida mal jogada ou de pouca importância

Pelada

cancela 1 a grilled or grated door, wicket. 2 gate, farm gate. 3 barrier, railway gate

cancela verja

cancela 1 porta gradeada, de ferro ou madeira. 2 portão. 3 porteira. 4 portinhola

cancela 1 to cancel, call off. 2 to cross out, blot out, wipe out. 3 to annul, revoke, recall. 4 to invalidate, nullify. 5 to abolish. 6 to suppress, omit, delete

cancela cancelar, anular, sumprimir

cancela 1 verbo cancelar conjugado na 3ª pessoa do singular - declarar nulo ou sem efeito; invalidar. 2 eliminar, excluir. 3 dir Concluir, não mais prosseguir (um processo)

Cancela

cara  face

cara cara, rostro

cara face, rosto

cara adjective for female things: 1 dear: a) highly valued or priced. b) costly, expensive

cara adjetivo para cosas femeninas: esa cartera es cara, costosa

cara algo que tem preço elevado

Cara

barata adjective for female things: cheap, inexpensive, low-priced

barata adjective for female things: adjetivo para cosas femeninas, de bajo precio, que no es cara

barata diz-se do que se vende ou se oferece por preço baixo, ou comparativamente baixo, módico

barata cockroach, roach, black beetle

barata cucaracha

barata inseto ortóptero da família dos blatídeos, de corpo achatado, ovalado e escuro, que se alimentam de produtos variados e têm hábitos noturnos

Barata

bala 1 bullet, missile, shot, ball, slug, lead. 2 cannon ball, projectile, shell cannon ball, pill

bala bala

bala projétil de arma de fogo

bala sweet, candy, caramel, drop

bala caramel, dulce

bala pequeno doce feito de açúcar misturado e cozido com substâncias aromáticas ou medicamentosas, e solidificado, seja em consistência vítrea ou macia

Bala

poder 1 power: a) might. b) strength, force, vigour, potency, energy. c) authority, dominion, command, influence. d) ability, possibility, capacity ascendency

poder poder, fuerza, vigor, potencia, energía; autoridad

poder 1 governo (poder constitucional) 2 posição de mando, de direção (o poder de um dirigente); auroridade; 3 domínio, influência: Ele exerce muito poder sobre os colegas; 4 força, potência, vigor

poder 1 to be able to. 2 to can

poder poder hacer algo, tener la capacidad

poder estar apto, ter competência para fazer algo

Poder

grama 1 grass. 2 grama, grama-grass. 3 carpet grass, Louisiana grass

grama pasto, césped

grama qualquer gramínea de rizomas rastejantes, cultivada para formar gramados, jardins e parques ou como forrageiras

grama gram, gramme: a metric unit of mass equal to 1/1,000 kilogram and nearly equal to the mass of one cubic centimeter of water at its maximum density

grama gramo Unidad de fuerza o peso del Sistema Métrico Decimal equivalente a la ejercida sobre una masa de un gramo por la acción de la gravedad en condiciones normales

grama principal unidade de massa do sistema métrico, correspondente a um milésimo do quilograma

Grama

coroa crown: a) a sovereign’s headdress, diadem. b) wreath, garland, fillet. c) regal power and authority, sovereignty. d) anything crown-shaped

coroa 1 corona 2 f. Cosa de forma circular, especialmente en una parte alta. Reino o monarquía

coroa ornamento ou coberta para a cabeça, símbolo da soberania de um rei ou imperador

coroa (brazilian slang) a middle-aged or elderly person, a person older in relation to who is speaking.

coroa (colloquial), persona de edad indefinida pero con señales visibles de envejecimiento

coroa (gíria) pessoa de meia-idade ou idosa

Coroa

Source: Dicionário Online Michaelis
* Words may have other meanings than the onde described in the infographic, according to dictionaries and colloquial language
Fuente: DRAE (Diccionario de la Real Academia Española)
* Las palabras pueden tener otros significados, además de los descritos en la infografía, de acuerdo con diccionarios y el lenguaje coloquial
Fontes: Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, Dicionário Aulete
* As palavras podem ter outros significados, além dos descritos no infográfico, de acordo com dicionários e linguagem coloquial

Words in Portuguese, as with the majority of languages, can cause some confusion to a non-native speaker. Words that are written exactly the same way have different pronunciation and meaning, others, have the same spelling, pronunciation, but totally different meaning.

Learn and hear a few words in Portuguese with those characteristics. So do not find strange if a Brazilian tells you he feels like “eating a mother-in-law eye” or “play a naked one”.

Las palabras en portugués, como en la mayoría de los idiomas, pueden causar alguna confusión para alguien que no es nativo. Palabras que se escriben exactamente de la misma manera, tienen una pronunciación y un significado diferente; otras, que se escriben de la misma forma, se pronuncian de la misma manera, pero los significados son completamente distintos.

Conozca y escuche algunas palabras que tienen esas características. Que no le resulte extraño si algún brasileño le dice que tiene ganas de “comer un ojo de suegra” o “de jugar una desnuda”.

As palavras em portugês, como na maioria dos idiomas, podem causar alguma confusão para quem não é nativo. Palavras que se escrevem da mesma maneira, têm a mesma pronunciação e significados diferentes; outras, que se escrevem da mesma forma, pronuncia-se da mesma maneira, mas os significados são completamente distintos.

Conheça e escute algumas palavras com esta característica. Que nenhum estrangeiro ache estranho quando um brasileiro disser que quer “comer um olho de sogra” ou “de jogar uma pelada”.

Español
English
Português